Птица счастья [= Птица страсти ] - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
– Вот этого я и боюсь, – сощурив глаза, он уставился на Блейда. – Тем не менее я принял решение.
– Ты отведешь людей в резервацию? – с надеждой спросил Блейд. Его удивила столь легкая победа.
– Мы вернемся в резервацию, – подтвердил вождь. Но от радости Блейда не осталось и следа, когда он услышал следующие слова:
– А ты поедешь с нами. Мы освободим тебя тогда, когда прибудет обоз. Если он не прибудет... – вождь не договорил, но его молчание было красноречивее слов.
– Нет, – отказался Блейд, – я не могу отправиться с вами. Моя жена ждет первенца. Я нужен ей.
– Твоя жена белая, ей помогут друзья. Она в безопасности среди своего народа. Ты говоришь, что тебе не безразлична судьба сиу, а я уверен, что ты думаешь только о белых.
– У меня среди белых мало друзей, – с горечью сказал Блейд.
– В любом случае, ты отправишься с нами. И мы посмотрим, сдержит ли белый вождь свое слово.
Шэннон не жалела о своем решении остаться одной на время отсутствия Блейда. Здесь ей все напоминало о нем, и это служило хоть маленьким, но утешением. До родов оставалась пара недель, и Шэннон все реже и реже выходила на улицу. К счастью, ее часто навещали Элизабет Девис и Кора Аллен, и время от времени заходил Уильям Брайт со своей женой. Все как один уговаривали Шэннон переехать к кому-нибудь из них, но она твердо стояла на своем.
Шэннон надеялась, что Блейд не слишком разозлится на нее. «Интересно, нашел он Красное Облако? – часто думала она. – Смог ли уговорить?»
Шэннон тяжело вздохнула и подошла к окну. Что за метель? Порывистый ветер швырял в окна горсти снега. Невыносимо было думать, что в такую непогоду Блейд находится где-то в прерии, под открытым небом. Шэннон отошла от окна и принялась бесцельно бродить по комнате, потирая поясницу, беспокоившую ее в последнее время. Она подбросила в печь несколько поленьев и медленно выпрямилась. Стук в дверь заставил ее нахмуриться. Кто это решил навестить ее в такую ужасную погоду?
Как во сне она подошла к двери и открыла ее. На пороге стояла Клэр Гриир.
– Клэр, что ты здесь делаешь? Я думала, что ты уехала погостить на Восток.
– Да, – ответила Клэр и, оттолкнув Шэннон, прошла в гостиную. Шэннон ничего не оставалось, как закрыть за ней дверь. – Я вернулась только вчера и решила зайти к тебе перед отъездом в форт.
– Чего ты хочешь? – Шэннон сохраняла спокойствие, несмотря на то, что Клэр им причинила столько неприятностей.
Клэр презрительно скривила губы, глядя на выступающий живот Шэннон:
– Итак, собираешься родить еще одного метиса? И, кажется, уже скоро?
– Говори, зачем пришла, и уходи. – Шэннон стоило большого труда сдерживать себя.
– Я слышала, что у вас сгорело ранчо, – злорадно усмехнулась Клэр.
– Надеюсь, ты довольна.
Клэр пропустила мимо ушей замечание Шэннон и продолжала:
– Ходят слухи, что твой метис отправился к сиу. Удивляюсь губернатору, зачем доверил метису важное дело? Вполне возможно, он останется с индейцами и будет воевать против нас.
Клэр передернула плечиками, будто испытывая страх перед грозным метисом, но от Шэннон не укрылся жадный блеск ее глаз. Клэр по-прежнему желала Блейда как мужчину.
– Я могла бы заполучить его, – похвасталась Клэр, – но не захотела иметь с ним ничего общего. Он умолял меня... подружиться, но я благоразумно отказалась.
Шэннон знала, что Клэр лжет.
– Я тебе не верю. Если это все – уходи.
– Я хотела сказать, что, благодаря вашему вмешательству в мою жизнь, я потеряла Рональда. Его посадили в тюрьму в Вашингтоне. Я была там.
– Он еще не такого заслуживает.
– Мы могли бы чудесно жить, если бы не ты и твой муж. Я имела бы все, что хотела.
– Мне тебя жаль, Клэр. У тебя нет совести, ты жестокая, коварная женщина. Твои родители добрые, хорошие люди. Как у них могла появиться такая дочь?
Клэр в ярости ударила Шэннон, стоявшую достаточно близко. Удар оказался настолько сильным и неожиданным, что Шэннон покачнулась и тяжело рухнула на пол. Что-то оборвалось внутри, и ужасная боль пронзила все тело. Шэннон не знала, что у нее начались преждевременные роды.
Увидев, как исказилось от боли лицо Шэннон, Клэр и пальцем не пошевелила, чтобы помочь!
– Клэр, помоги мне подняться, – протянула руку Шэннон, – ребенок... больно...
– Твоя боль не сравнится с той, что ты причинила мне, – злобно прошипела Клэр. – Ты еще не этого заслуживаешь. Я не стану тебе помогать.
– Тогда позови доктора Кларка или зайди к Элизабет Девис. – Шэннон почувствовала сильную боль и замолчала.
– Сама справишься, – отрезала Клэр.
– Ради Бога, Клэр, от этого зависит жизнь невинного младенца. Забудь про то, что ты ненавидишь меня.
– Миру не нужен еще один метис. Прощай, Шэннон. Приятно было немного поболтать.
Клэр открыла дверь и даже не потрудилась ее закрыть. Порыв ветра прижал дверь к стене, и в дом ворвался холодный поток воздуха. Шэннон подползла к выходу и, цепляясь за стену, с трудом поднялась на ноги. С огромным усилием ей удалось закрыть дверь, и она, задыхаясь, привалилась спиной к стене. Шэннон понимала, что регулярные схватки свидетельствуют о скором появлении ребенка: «Что делать? Вряд ли кто зайдет к ней в такую непогоду».
Собрав все силы, Шэннон стала готовиться к родам. В перерывах между схватками она собрала полотенца, приготовила острый нож, положила его в тазик с водой и поставила кипятить. Она отнесла в спальню все необходимые вещи и стала ждать. Временами боль была такой сильной, что Шэннон едва сдерживала крик. Несмотря на сильные схватки, ей все же удалось сохранить трезвую голову – надо было поддерживать в печи огонь и переодеться. К полудню боль стала непрерывной, начались схватки.
Шэннон осторожно принесла тазик с горячей водой и поставила около кровати. Затем сняла халат и легла. Терпение и выдержка на исходе. Она не ожидала, что боль будет такой сильной, и только осознание того, что Блейд ждет, когда она подарит ему ребенка, заставило, стиснув зубы, терпеть муки. Шэннон прочитала короткую молитву и вверила свою судьбу и судьбу ребенка в руки Господа. Она глубоко верила, что он поможет.
Боль стала невыносимой. Хотя в комнате было тепло, Шэннон вся покрылась холодным потом, ее била дрожь. Она напряглась, и боль стала еще резче. Изнутри сквозь побелевшие губы вырвался крик. Шэннон не знала, что он долетел до тех, кто был на улице.
– О Боже, что это? – Уильям Брайт с ужасом посмотрел на Элизабет.
– Шэннон! С ней что-то случилось!
Брайт постучал в дверь и громко позвал Шэннон. Ответа не последовало. Элизабет повернула ручку, и, к ее удивлению, дверь открылась. Они ворвались в дом. Услышав крик, раздавшийся из спальни, Элизабет бросилась туда, а Брайт остался в гостиной, не решаясь войти без приглашения. Едва Элизабет увидела, что происходит, приказала:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!